| 博商北京翻译公司崇尚制度的力量,对所有承接的业务均按照下列翻译流程图进行标准运作:
质量保证 在翻译流程的各个环节中,本公司均有严格的设计和制度,以保证本公司高端、专业、严谨和学术级翻译的经营理念和市场定位得以完全实现: 业务洽谈阶段:本公司始终坚信西方格言:诚为上策(honesty is the best policy)。我们坚持只接收我们有能力完成、而且在客户要求的时间内能够完成的业务。我们认为诚信虽然可能影响我们一时的业务,但从长远来看必将给我们带来更多的合作机会。此外,本阶段我们还将对客户的要求进行记录备案,以防止在翻译过程中有任何偏离客户要求的情况发生。 资料分析阶段:我们设有专业技术组,负责对客户交付的资料进行技术分析。技术分析的目的为对原始资料进行准确归类,并为指派翻译任务提供可靠依据。将客户的委托资料交到最擅长者的手中,我们已经成功了一半! 资料翻译阶段:由我们指定的特定领域的一线翻译完成语言的平滑转换。本公司的一线翻译均为通过标准测试的佼佼者,资历可靠,且有丰富的翻译经验。最重要的是他们热爱翻译,工作态度严谨,视翻译为再创作过程。将业务交到他们手中,我们至少已经成功80%! 翻译审校阶段:由资深翻译员工,亦为本公司的骨干翻译力量组成翻译审校组,负责对翻译初稿进行一审、二审和三校,此程序之严谨如同立法中之“三读”。他们不仅对翻译初稿进行质量把关,还将对翻译风格进行统一和润色,以保证翻译内容达到我们所认为的完美状态。 资料排版阶段:根据翻译文字的排版习惯和客户的特殊要求,我们将对通过审校的翻译稿进行统一排版、印刷和装订(根据需要),以达到我们所追求的语言之间的平滑转换。 翻译终稿阶段:将最后一次对资料的原稿和翻译稿进行类别、页码确认等核对工作。此为质量控制的最后一道关口。只有审查通过才可以放心地交付给业务中心。 业务中心:直接与客户联络,负责业务的交付事宜。 客户反馈:负责对客户的所有反馈意见做出及时正确的反应。本阶段由翻译专业技术组负责,他们有权从翻译流程的任何环节入手对任何事件进行“干预”,以期在最短时间内解决客户的问题。 |